《中国图书馆分类法》第五版H31英语类目修订探析
演讲术”。建议可以在H311语音类下增设更多的子类目,如增设语音、语调、发音及音标等。2015年4月6日,以笔者对华北电力大学图书馆为例检索分类号H311的书目数据,共检索到148条,其中H311.9占70条,其他例如音标、发音、语音、语调分别占了一定的比重。同时,在CALIS联合目录检索系统检索H311书目数据,共检索到704条, H311.9占300条数据,音标、发音、语音语调也占了很大比重。因此,H311语音类目下只有一个子目录不能全面地反映文献类型。
2.2英语教学类目及注释存在不足
笔者发现增设的“H319英语教学”的子类目名欠规范,在某些细节处仍存在不足。“H319.32语音教学”注释“口语教学入此”。“H319.9会话”注释为“口语、会话教材、听说读练习、视听教材入此”。两个类目在口语教学上重复。两个类目注释表述不明确,口语教学归 H319.32还是入 H319.9不清晰,容易产生歧义。“H319.4读物”注释“以提高阅读能力为目的的各科简易读物、对照读物、注释读物入此。如愿细分,可采用组配编号法”。注释有待进一步考量。“H319.31儿童语言研究”放在“H319.3教学法、教材、教学参考书”类目下感觉欠妥。
3《中图法》第五版H31英语类目修改建议
3.1调整不合理的类目
笔者认为应该在“H311语音”目录下设置更多子类目,“H311语音”只设置一个子类目“H311.9朗诵法、演讲术”感觉太过于笼统,应该增设“H3111音标”、“H311.2语音”和“H311.3语调”作为补充,使“H311语音” 类目更加完善合理。因为H319注释为:中等学校以上(包括中等专业学校英语专业)的英语教学法、教材、课本、教学参考书,“H31931儿童语言研究”属于其中一个子目录,儿童语言学研究却属于语言学研究范畴,跟英语教学有明显的区别。笔者认为应该把儿童语言研究放入英语语言学方面更合理。可以单设“H310.2语言学研究”,下增设子目录儿童语言研究。“H317方言”和“H310.1非标准英语”没有一个准确的界定,方言是指一个特定地理区域中某种语言的变体[4]。如果某种语言完成标准化(特别是书面标准化)的程序,我们通常将其称之为“语言”(其本质上可以被视为是一种“标准化方言”);如果某种语言没有完成这个程序,则我们通常将其称为“方言”(本质上可以被视为是一种“非标准化方言”)。方言和非标准英语在概念上应该有交集,笔者认为非标准英语应该包含方言。
3.2修改类目注释
类目注释主要是为了对各个类目的内容范围、分类方法以及类目之间的相互关系加以规定和说明。“H319.32语音教学”注释为“口语教学入此”。与“H319.9口语、会话教材”,两者注释重复,这样的注释明显欠妥。笔者认为H319.32的注释应该加以修改,把两者类目注释区分开来。“H319.32语音教学”如果注释为“英语的音标、语音、音调的教学”,这样就可以明确区分两个类目,“H319.9口语、会话教材”,则侧重于日常交际口语会话。这样设置类目后,编目人员对图书分类时,就不会造成这两类图书的同书异号、异书同号等情况。“H3194读物”注释为“以提高阅读能力为目的各科简易读物、对照读物、注释读物入此”。阅读不仅可以以提高阅读能力为目的,还能以提高词汇量、语感、翻译水平等为目的。英语的阅读、词汇、翻译是一个综合整体的过程,之间可以互相促进。如果只表述为“提高英语阅读能力”存在局限,“H319.4读物”可以直接注释为“各科简易读物、对照读物、注释读物入此”。H312注释为文字,笔者认为在这里应该具体表述一下。比如表述为:英语文字学的一般理论,英语文字的起源和发展,各种英语文字的汇编。
4结语
H31英语类目在整个《中图法》篇幅虽然不大,但却是很重要的类目。文献的类目体系应该概念清晰,避免混淆,类目名称和注释应该规范化。《中图法》的修订与完善是随着实践发展不断发展的,是一个开放的、发展的体系。H31英语类目的完善体现《中图法》的权威性和严谨性。相信通过使用者的谏言和修订者的不断努力,《中图法》会更趋完善。
参考文献
[1]李清.《中国图书馆分类法》(第5版)H31英语类目的修改建议[J].图书馆工作与研究, 2013,(6):74-76.
[2]国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会.《中国图书馆分类法》第五版使用手册[M].北京:国家图书馆出版社,2012.
[3]国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会.《中国图书馆分类法》(第五版)[M].北京:国家图书馆出版社,2010:153-162.
[4]张海钟, 姜永志. 方言与老乡认同的区域跨文化心理学解析[J]. 中北大学学报: 社会科学版, 2010,(4):25.